Guarani

idioma

PARA EL MEC EL GUARANI ES UN IDIOMA SEGUNDÓN NOMÁS...

Escrito por guarani 28-10-2009 en General. Comentarios (0)

PARA EL MEC EL GUARANI ES UN IDIOMA SEGUNDÓN NOMÁS…

Por: DavidGaleano Olivera

 

           Definitivamenteel Guarani es para el MEC un idioma segundón nomás. Es elcomodín, el que se estira de allá para acá; sirve para “rellenar” el currículumperfumándolo de “paraguayidad”. El Guarani para el MEC es el maldito convidadode piedra, el molestoso pedregullo en el zapato, del cual no se pueden deshacerde una vez y entonces decidieron hacerlo a cuenta gotas. Hace diez años que lovenimos anunciando. Primero, se eliminó la enseñanza del Guarani y en su lugarse incluyó el jopara. Se crearon palabras estrafalarias como klase, teksto,intelihensia, etc. y el MEC le dijo a todo el mundo que “eso” es Guarani paramás publicaron miles de libros en jopara, no en Guarani. De hecho la idea fue yes “hacerlo dificil”; o mejor, “Impresentable”. El resultado: la gente se enojóy comenzó a protestar. Hoy, como gua’a a “todo el mundo” no le gusta elGuarani; asistimos a la siguiente triste etapa: reducir y excluir el Guaranidel nivel medio.

 

           Sin embargo, vale la pena reflexionar y recordar cuanto sigue:

1. ElGuarani es idioma oficial del Paraguay, junto al Castellano;

2. ElGuarani es lengua del Mercosur.

3. El87% de la población paraguaya habla y entiende Guarani.

4. Casiun 50% de los niños que acuden a las escuelas son Guarani-hablantes y merecenser respetados en sus derechos lingüísticos.

5. Losestudiantes universitarios (medicina, enfermería, obstetricia, derecho,ciencias de la educación, agronomía, veterinaria, periodismo, teología, etc)reclaman la enseñanza del Guarani, ya que es y será una herramienta vital en sudesarrollo profesional a fin de comunicarse con la sociedad. En particular, losestudiantes de medicina consideran al Guarani un material de primera necesidad;lo mismo, los estudiates de derecho, que se preparan para entender en losjuicios orales, donde más de uno habla solamente en Guarani.

6. Lasautoridades nacionales lo usan, así el presidente y el vicepresidente de laRepública; casi todos los senadores y diputados; el presidente del PoderJudicial y la mayoría de los jueces y fiscales lo hablan cotidianamente; asítambién lo hacen, distintas personalidades destacadas en las ciencias, lasartes y la cultura; lo mismo que, líderes síndicales, campesinos, eclesiales yhasta los extraneros que viven en Paraguay. Personalidades internacionales dela talla de Juan Pablo II y Benedicto XVI; Koichiro Matsuura (Director de laUnesco), Joan Manuel Serrat o el embajador norteamericano Cason utilizaron elGuarani con mucho orgullo.

7. Losmedios masivos de comunicación (televisión, radioemisoras y diarios) difundenel Guarani en pequeña, mediana y gran escala. Muchos periodistas, locutores yanimadores lo hablan diariamente. Numerosas promociones publicitarias se hacenen Guarani.

8. ElGuarani es estudiado, enseñado y jerarquizado en varias universidadesimportantes del mundo: Argentina, Brasil, Uruguay, Bolivia, Estados Unidos,España, Francia, Italia, Alemania, etc.

9. ElGuarani tiene casi cuatro millones de sitios en Internet. Wikipedia tiene unaversión exclusivamente en Guarani. Google tiene su interfaz traducida alGuarani. Los himnos nacionales de Argentina, Brasil y Uruguay tienen su versiónGuarani. Don Quijote de la Mancha, Martín Fierro y las obras de Moliere fuerontraducidas al Guarani. La selección paraguaya habla en Guarani. José LuisChilavert es profesor de Guarani.

10. ElGuarani es el único elemento que verdaderamente nos da identidad propia. Nospueden quitar todo pero mientras sigamos hablando Guarani seguiremos siendoparaguayos. Todos ponderan al Paraguay por su idioma.

 

           En fín, podría seguir escribiendo más y más situaciones que atañen al Guaranipero prefiero gritar:

           MINISTRO Y FUNCIONARIOS DEL MEC: ¡EL GUARANI OIKOVE, OJEPURU, ESTÁ VIVOOO,SE HABLA EN PARAGUAY Y MÁS ALLÁ TAMBIÉN!  

 

           No entiendo porqué tiene que tratar tan mal al Guarani.

           No entiendo porque lo tienen que discriminar, menoscabar y despreciar.

No entiendoporqué siempre el MEC pone al Guarani en el borde, casi empujándolo a caer.

Noentiendo porqué siempre tenemos que mendigar por un lugar digno para el Guarani

Noentiendo porqué siempre lo hacen aparecer como “el más difícil”

Noentiendo porqué el MEC no hace cumplir la Constitución Nacional que reconoce alGuarani y al Castellano como idiomas oficiales y por tanto con derecho arecibir un trato igualitario.

Noentiendo porqué, en un país con una población mayoritariamenteGuarani-hablante, el MEC se empecina en enseñar más castellano.

Noentiendo porqué el Guarani tiene que ser reducido y excluido y el castellanono.

Noentiendo porqué hay otras asignaturas “más importantes” que el Guarani, querequieren más hora, más práctica.

Noentiendo cuál es el criterio utilizado por el MEC para clasificar lasasignaturas en “más kate” o “más kelembu”

 

Mepregunto

-¿Seráque el Ministro y los técnicos del MEC no viven en el Paraguay por eso nocomprenden el valor del Guarani como herramienta para promover una educaciónverdaderamente crítica y liberadora?.

-¿Seráque el Ministro y los técnicos del MEC no hablan Guarani cuando estántrabajando en el MEC?. ¿Será que nunca hablaron en Guarani con otrosfuncionarios del gobierno o nunca escucharon al presidente y al vicepresidentehablando en Guarani?. ¿Nunca se preguntaron porqué el presidente y elpresidente usan el Guarani: por tekorei o porque quieren que la mayoría losentienda?

-¿Seráque el Ministro y los técnicos del MEC se olvidaron que están comprometidos enrespetar la Constitución Nacional que reconoce al Guarani como idioma oficialdel Paraguay, y que en tal carácter deben promoverlo y fortalecerlo en laeducación?.

-¿Seráque el Ministro y los técnicos del MEC no saben que la mayor causa de desercióny abandono escolar se debió y se debe a que en las escuelas solo se “enseña” encastellano sin tomar en cuenta que la mayoría habla Guarani?.

-¿Seráque el Ministro y los técnicos del MEC no hablan Guarani y por eso creen que elGuarani no sirve para nada?.

-¿Seráque el Ministro y los técnicos del MEC no tienen familiares, amigos o conocidosque hablen Guarani?. ¿Será que viven solos?. ¿Será que no hablan con nadie?.

-¿Seráque el Ministro y los técnicos del MEC no toman terere, no comen chipa, so’oapu’a, no ven los hermosos tajy cuando florencen; no usan prendas de ao po’i, ono escucharon nunca historias del pombéro, póra, jasy jatere o el luisô?. ¿Seráque no se dan cuenta que el Guarani está en todas partes, desde cuando le dicena alguien “que piko quere hína vo” hasta cuando se hacen los “ñembo”?.

-¿Seráque el Ministro y los técnicos del MEC no caminan por las calles de Asunciónpara darse cuenta que no solamente en el campo sino en pleno centro la gentehabla cotidianamente en Guarani?.

-¿Seráque el Ministro y los técnicos del MEC no tienen conexión a internet y por esono se dan cuenta de la importancia del Guarani, más allá del Paraguay, en lacomunidad internacional?.

-¿Seráque el Ministro y los técnicos del MEC están dormidos y sueñan gua’u que en elParaguay todos hablamos solamente en castellano?.

 

           Es una pena, está visto que en el MEC el poder lo tienen los amigos delcastellano; de hecho, el Guaraníko entró por presión, por tova’atâ nomás luego;y tampoco le permitieron entrar a la sala sino lo obligaron a quedarse allá porel fondo del MEC, en el patio nomás luego, arriéro porte-pe.

           Insisto, nada justifica ni justificará esta perversa intención del MEC dereducir y excluir a la Lengua Guarani de la educación media. Ojalá para bien dela educación paraguaya, el MEC rectifique esta absurda discriminación a laLengua Guarani y de una vez por todas promueva y fortalezca la enseñanza delGuarani, no del jopara. El 87% de la población del Paraguay es Guarani-hablantey debe ser respetada en sus derechos humanos…

AGOSTO, MES DEL IDIOMA GUARANI 2009: SEGUNDA ETAPA

Escrito por guarani 08-08-2009 en General. Comentarios (2)

Fernandode la Mora, 07 de agosto de 2009.

N° 13.093

 

VIGESIMOCUARTAEDICIÓN NACIONAL DE “AGOSTO, MES DEL IDIOMA GUARANI” (Segunda Etapa)

           Ennombre del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, tengo el agrado dedirigirle la presente, a fin de invitarle a las actividades previstas en la SegundaEtapa de la VIGESIMOCUARTA EDICIÓN NACIONAL DE “AGOSTO, MES DEL IDIOMAGUARANI”, que este año se lleva a cabo en en adhesión a losActos Conmemorativos del Bicentenario de la República delParaguay.La consigna de esta edición consiste en ocupar todos los espacios (escuelas,colegios, universidades, calles, plazas, etc), realizando actividadesculturales que faciliten la participación ciudadana (festivales, conferencias,debates, concursos, jornadas, seminarios, congresos, etc). El ATENEOlleva adelante este emprendimiento anualmente desde 1986.

           Acontinuación el PROGRAMA correspondiente a la SEGUNDA ETAPA(08 al 14 de agosto):

 

 

* SABADO0807:30 hs – PUENTE KYHA (KANINDEJU) - En el TingladoMunicipal

Foro: ElGuarani Idioma Oficial del MERCOSUR. Coordinadora: Mg. Teresa CardozoChavez

08:00 hs- CENTRO (ASUNCION) - En el local de la Regional (Herrera 963 c/EEUU)

               Káso ha pukarâ ñemombe’u. Coordinadora: Mg. Selva C. Acosta Gallardo

               08:00 hs – PRIMERO DE MARZO (CORDILLERA) - En enColegio Niño Jesús

Concursode Kaso ñemombe’u. Coordinador: Mg. Rubén Ovelar Olmedo

09:00 hs– EUSEBIO AYALA (CORDILLERA) - En el localparticular del ATENEO

FestivalArtístico (káso ñemombe’u, poesía y música). Coordinadora: Lic. MarielaCabreraGauto                           10:00 hs – EDELIRA (ITAPÚA) - En el Colegio Carlos AntonioLópez

Concursode ñe’ênga ñemombe´u y tembi’u Paraguái. Coordinadora: Mg. Ramona Ayala

14:00 hs– GENERAL AQUINO (SAN PEDRO) - En el ColegioParroquial María Auxiliadora

Charla:Situación de la lengua Guarani en el Mercosur. Coordinadora: Mg. CarmenCaballero de Vera

19:00 hs– ARROYOS Y ESTEROS (CORDILLERA) - En el Liceo NacionalSanta Teresita

FestivalArtístico: música, danza, poesía ha káso. Coordinadora: Mg. SabinaOvelar Cabrera

                          

* DOMINGO 09 - 10:00hs - VILLETA (CENTRAL) – En la Radio FM Villeta 87.9

      Programa “Encuentro de Culturas del MERCOSUR”. Coordinador: Mg. CatalinoGilberto Recalde

 

* LUNES 10 - 18:00hs – CENTRO (ASUNCION) - En el local de la Regional (Herrera963 c/ EEUU)

Káso hapukarâ ñemombe’u. Coordinadora: Mg. Selva Acosta Gallardo

 

* MARTES11 - 18:00 hs – ENCARNACIÓN (ITAPÚA) - En laRadio FM Tavarandu

Programa “Guarani Idioma Oficial del MERCOSUR”. Coordinador: Mg.Cesar Silva Pedrozo

 

* MIERCOLES 12 - 08:00hs – SAN LORENZO (CENTRAL) - En el ColegioCristiano Ciudad Universitaria

Concursode kaso ñemombe’u y poesía en Guarani. Coordinador: Mg. Virgilio Silvero Arévalos

               08:00 hs – LUQUE (CENTRAL) - En la Escuela San Juan Bautistade Laurelty

               Proyecto Ambohéra Guaraníme che mbo’ehao. Coordinadora: Mg. Egidia M.Galeano de Aguiar

                              17:00 hs – SAN VICENTE (ASUNCIÓN) - En la Instituto Superiorde Bellas Artes

               El Guarani en el Mercosur y en otros países del mundo. Coordinadora: Mg.Ma. Antonia Rojas

 

* JUEVES 13 - 08:00 hs– VILLA MORRA (ASUNCIÓN) - En el Colegio Privado Santa Elena

Charla:El Guarani y en el MERCOSUR. Coordinador: Mg. Huber Ivan Marecos

               08:00hs – BARRIO HIPÓDROMO (ASUNCIÓN) - En el ColegioNacional Stella Marys

Charla:El Guarani hoy en Paraguay y en el Mercosur. Coordinadora: Prof. MirianSoledad Giménez

 

* VIERNES 14 - 16:00hs – KA’AGUASU (KA’AGUASU) - En el CentroEducativo Arami

Kásoñemombe’u y exposición de trabajos de investigación. Coordinador: Mg. Cecilio Coronel Gómez

17:00 hs– ITA PYTÂ PUNTA (ASUNCIÓN) - En la Facultad deFilosofía UNA

Charla:El Guarani en la Carrera de Trabajo Social. Coordinadora: Mg. ZulmaTrinidad Zarza

 

Convienedestacar que el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI es una entidadjurídica, autónoma, civil, progresista, con carácter científico-cultural; reconocidapor Ley 2574, como institución de educación superior, con autonomía y rangouniversitario, encargada de cultivar y difundir la Lengua y CulturaGuarani; e igualmente declarada de interés cultural educativo por elViceministerio de Cultura MEC, según Resolución Nº 21/97. El ATENEO DELENGUA Y CULTURA GUARANI desarrolla Cursos de Lengua Guarani y actividadesde promoción cultural en 100 Distritos de los Departamentos deConcepción, San Pedro, Cordillera, Guaira, Ka’aguasu, Ka’asapa, Itapúa,Misiones, Paraguari, Alto Parana, Central, Ñe’êmbuku, Amambay, Kanindeju,Presidente Hayes, y Boquerón.

 

 

 

 

 

 DAVIDA. GALEANO OLIVERA,

DirectorGeneral del ATENEO

ateneoguarani@tigo.com.py

dgo@paraway.net.py

 

Visitenuestra página en Internet: www.ateneoguarani.edu.py


AGOSTO, MES DEL IDIOMA GUARANI 2009: PROGRAMA DE LA PRIMERA ETAPA

Escrito por guarani 01-08-2009 en General. Comentarios (0)

 

Fernando de la Mora, 31 de julio de 2009.

N° 13.092.-

 

VIGESIMOCUARTAEDICIÓN NACIONAL DE “AGOSTO, MES DEL IDIOMA GUARANI” (Primera Etapa)

            En nombre del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, tengo el agrado de dirigirme aUsted, a fin de invitarle a las actividades previstas en la PrimeraEtapa de la VIGESIMOCUARTA EDICIÓN NACIONAL DE “AGOSTO, MES DEL IDIOMAGUARANI”, que este año se realizará enadhesión a los Actos Conmemorativos del Bicentenario de la República del Paraguay. La consigna de estaedición consiste en ocupar todos los espacios (escuelas, colegios,universidades, calles, plazas, etc), realizando actividades culturales quefaciliten la participación ciudadana (festivales, conferencias, debates,concursos, jornadas, seminarios, congresos, etc). El ATENEO lleva adelante este emprendimiento anualmente, desde 1986.

            A continuación el PROGRAMA correspondiente a la PRIMERA ETAPA (01 al07 de agosto):

 

* SABADO 0108:00hs - EMBOSCADA (CORDILLERA) - En la Colegio Nacional San Agustín

       Debate: Oficializacióndel idioma Guarani en el Mercosur. Coordinadora: Mg. Lorenza Morel deMarecos

 

10:00hs – GRAL. ARTIGAS (ITAPÚA) - En la Escuela Básica Nº 699 Vice-Presidente Sánchez

            Debate: Los desafíos del Guarani en la educación del 2.000. Coordinador:Mg. Edgar González

 

15:00 hs – SAN LORENZO (CENTRAL)- En el Local de la Regional(San Lorenzo 976 c/ Gral. Genes)

Charla: ElGuarani idioma oficial del Mercosur y las políticas lingüísticas. Coordinador:Mg. Miguel A. Verón

 

16:00hs - FERNANDO DE LA MORA (CENTRAL) - En la Sede Central del ATENEO

Debate: ElGuarani en los libros publicados por el MEC. Coordinador: Mg. Paublino Carlos Ferreira

 

* DOMINGO 02 - 08:00 hs - FERNANDO DE LAMORA (CENTRAL) - En laSede Central del ATENEO

INAUGURACIÓN OFICIAL DE LA VIGESIMOCUARTAEDICIÓN NACIONAL DE “AGOSTO, MES DEL IDIOMA GUARANI”.- CLASESMAGISTRALES.- Tema 1: “El Guarani analizado enuna tesis doctoral para una universidad francesa”, Expositora: Lic. Elodie Blestel (Universidad de Rennes II, Francia);y Tema 2: “Lasociolingüística y el Guarani”, Expositor:Dr. Shaw Nicholas Gynan (docente de la Universidad de Washington Oeste,EEUU). Coordinador: Mg. Paublino Carlos Ferreira

 

* LUNES 03 - 18:00 hs - ARROYOS YESTEROS (CORDILLERA) -En el local propio del ATENEO

            Encuentro con los Kaso Ñemombe’u. Coordinadora: Mg.Sabina Antonia Ovelar Cabrera

 

18:00 hs - CENTRO (ASUNCIÓN) - En el local de la Regional (Herrera 963 c/ EEUU)

Debate: Guarani, idioma oficial del Mercosur. Coordinadora:Mg. Selva Acosta

 

* MARTES 04 - 08:00 hs – CENTRO (ASUNCIÓN) - En el Edificio Inabanc (Manuel Domínguez eIturbe)

Charla: Aspectos más destacados de la Cultura Guarani. Coordinador:Mg. Huber Iván Marecos

 

* MIERCOLES 05 - 08:00 hs – SAN LORENZO(CENTRAL) - En laCooperativa San Lorenzo

                Seminario sobre Políticas Lingüísticas. Coordinador:Mg. Miguel Angel Verón

 

18:00 hs - SAJONIA (ASUNCIÓN) - En el CEMUPE (Mayor Martínez y Lázaro de Rivera)

Debate: El Guarani en los medios de comunicación. Coordinadora:Lic. Ernesta Martínez

 

* JUEVES 06 - 18:00 hs - CENTRO (ASUNCIÓN) - En el Edificio Inabanc (Manuel Domínguez eIturbe)

Encuentro con los Káso Ñemombe’u. Coordinador:Prof. Jorge Galeano Núñez

 

* VIERNES 07 - 18:00 hs – VILLARRICA (GUAIRA) - Local de la Regional (Alejo García casi CerroKora) 

            Debate: Oficialización del idioma Guarani en el Mercosur. Coordinador:Mg. Paternio E. Vera

 

            Conviene destacar que el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI esuna entidad jurídica, autónoma, civil, progresista, con carácter científico-cultural;reconocida por Ley 2574, comoinstitución de educación superior, con autonomía y rango universitario,encargada de cultivar y difundir la Lengua y Cultura Guarani; e igualmentedeclarada de interés cultural educativo por el Viceministerio de Cultura MEC,según Resolución Nº 21/97. El ATENEO DELENGUA Y CULTURA GUARANI desarrolla Cursos de Lengua Guarani y actividadesde promoción cultural en 100 Distritosde los Departamentos de Concepción, San Pedro, Cordillera, Guaira, Ka’aguasu,Ka’asapa, Itapúa, Misiones, Paraguari, Alto Parana, Central, Ñe’êmbuku,Amambay, Kanindeju, Presidente Hayes, y Boquerón.

 

 

 

 

 

 DAVIDA. GALEANO OLIVERA,

Director General del ATENEO

ateneoguarani@tigo.com.py

dgo@paraway.net.py

 

Visite nuestra página en Internet: www.ateneoguarani.edu.py

HISTÓRICO: CUMBRE DEL MERCOSUR RECONOCIO AL GUARANI COMO IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR

Escrito por guarani 25-07-2009 en General. Comentarios (0)

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA YCULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’ÊTEETE

 

¡POR FIN!CUMBRE DE PRESIDENTES DEL MERCOSUR RECONOCIÓ AL GUARANI COMO IDIOMA OFICIAL DELMERCOSUR

           Histórico. La XXXVII cumbre de Presidentesdel MERCOSUR realizada en Asunción,Paraguay; los días 23 y 24 de julio de 2009, reconocióa la Lengua Guarani como IDIOMAOFICIAL DEL MERCOSUR junto alcastellano y al portugués.

Cabedestacar que el martes 28 de abril de 2009, el Parlamento del Mercosur (Parlasur) reunido enAsunción; ya había aprobado por unanimidad el reconocimiento del Guarani como IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR. Esaresolución debía ser ratificada por los países miembros del bloque enoportunidad de esta XXXVII cumbre de Presidentes del MERCOSUR.

Péina,hasy peve, Guarani ñe’ê ohupyty henda teete, oikóma ichugui Mercosur ñe’ê teete. Tuichaiterei mba’e peojehúva ko árape, opytámava mandu’arâme tapiaite. Maymáva jaikuaa mba’éichapa hetaára Guarani oiko’asýkuri ñane retâ ha ijere rupi. Águi, tenonde gotyo, oîtaheta mba’e jajapova’erâ Guarani rayhupápe. Hi’âiteva’erâ opavave jajoaju kotembiapo guasuetépe ha ñamboguata ñane avañe’ême tape pyahúre.

Convienerecordar que el 26 de marzo de 1991, en Asunción (Paraguay), los Presidentes deParaguay, Argentina, Uruguay y Brasil; suscribieron el Tratado deAsunción, por el cual se constituyó el Mercado Común del Sur(MERCOSUR). El Art. 17 del citado Tratado señala textualmente: “Los idiomasoficiales del Mercado Común serán el español y el portugués y la versiónoficial de los documentos de trabajo será la del idioma del país sede de cadareunión”.

               Cabe mencionar que al momento de ser firmado el Tratado, el Paraguay aún tenía comolengua oficial solamente al Español, recién un año después; es decir, en 1992,la Convención Nacional Constituyente otorgaba al Guarani el rango de idiomaoficial del Paraguay junto al castellano. Esa fue también la razón por la cualel Guarani no había sido incorporado como idioma oficial del Mercosur, en elTratado firmado en 1991, ya que todavía no era lengua oficial, era solamentelengua nacional del Paraguay.

               Tras la promulgación de la nueva Constitución Nacional del Paraguay el 20 dejunio de 1992, surgieron los primeros comentarios acerca de la necesidad deotorgar al Guarani el rango de lengua oficial del Mercosur, ya que el Art. 140de la nueva Constitución reconoció al Guarani como lengua oficial del Paraguayjunto al castellano.

               Este nuevo escenario propició la presentación de varias solicitudes a lasautoridades nacionales -tanto de instituciones especializadas como departiculares- a fin de iniciar las gestiones ante los demás Miembros delMercosur, para lograr la declaración del Guarani como idioma oficial del mismo.

               Casi 17 años después, hoy, 24 de julio de 2009, los Presidentes del Mercosurhicieron la reparación histórica y le restituyeron la dignidad a la LenguaGuarani. Esta resolución del Mercosur también presta la atención debida a casidiez millones de Guarani-hablantes de Paraguay, Argentina, Brasil, Bolivia yUruguay que tienen el legítimo derecho de expresarse en su propio idioma, laLengua Guarani. En el fondo, todos (Paraguayos, Argentinos, Uruguayos,Brasileños, Bolivianos y el resto de la comunidad internacional) reconocemos alGuarani como idioma histórico mayoritario, vivo, usual y útil a lo largo yancho del Mercosur. En Paraguay, Argentina (Provincia de Corrientes) y Bolivia esidioma oficial; y el Uruguay por su parte, mediante su Cámara deRepresentantes, también dió su apoyo para la declaración del Guarani comoidioma oficial del Mercosur.

No cabedudas que el Guarani -en el plano internacional- se convirtió en algoparecido a la niña bonita. Pareciera que se constituyó en la atracciónfatal de todos. Sin exageración, podemos afirmar que en todos loscontinentes de la tierra, alguna o varias personas, concentraron su atención enesta milenaria y enigmática lengua. Solo en internet existen casi un millón desitios en el mundo que refieren al Guarani. Además, prestigiosas universidadesy centros de investigación del mundo le dedican cursos y proyectos de estudios,investigación y documentación.

El ATENEODE LENGUA Y CULTURA GUARANI tiene una larga lucha -cerca de casi 15 años-junto a otras instituciones y personalidades en pos de lograr esta justareivindicación que en el fondo es el reconocimiento al más antiguo factor decohesión lingüística, histórica, cultural y social del actual Mercosur: laLengua Guarani.

Asimismo,el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI expresa su público reconocimientoal Ministro de Relaciones Exteriores del Paraguay, Dr. Héctor Lacognata,por su perseverante y tenaz gestión para concretar el reconocimiento delGuarani como idioma oficial del Mercosur, en esta XXXVIIcumbre de Presidentes del MERCOSUR.

El ATENEODE LENGUA Y CULTURA GUARANI como una forma de festejar este históricoacontecimiento, realizará el miércoles 29 de julio de 2009, en Asunción,el Foro Internacional para celebrar el reconocimiento del Guarani comoidioma oficial del Mercosur, del cual participarán como expositores elMinistro de Relaciones Exteriores del Paraguay, Dr. Héctor Lacognata, el Mg.Félix de Guarania, el Dr. Almidio Aquino, la Dra. María Eva Mansfeld de Agüero,la Dra. María Elvira Martínez de Campos, el Mg. Ramón Silva, el Mg. MarioBogado, el Lic. Lino Trinidad Sanabria, el Mg. Modesto Romero Cueto, el Prof.Jorge Román Gómez, el Lic. Antonio Cabrera, el Lic. Gudelio Ignacio BáezBenítez, el Dr. Shaw Nicholas Gynan, la Lic. Elidie Blestel y el DirectorGeneral del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, David Galeano Olivera.Los mencionados destacarán la grata circunstancia que afecta al Guarani ahoraidioma oficial del Mercosur. En la ocasión, el ATENEO también rendirá unmerecido homenaje al creador del Día de la Amistad, Dr. Artemio RamónBracho.     

               ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ombohasa heta aguyje Mercosur TetâMotenodeharakuérape ohechakuaa ha omomba’eguasúre Guarani ñe’ême. Ko’â TetâRuvichakuéra oikuaa porâ Guarani ha’eha pe mba’e ñanemopeteîva ko Mercosur-peha ñaikotevêha hese, ko’ê ko’êre, jakakuaasevérô ko Amérikape. Águioñemombareteveva’erâ Guarani ñembo’ê Paraguay, Argentina, Uruguay, Brasil haBolivia-pe, ha’évahina umi tetâ oipuruvéva Guarani ñe’ê. Ipahápe, ja’ekuaa aveiko mba’e guasuete rupive Guarani ombopyahu ha omombareteveha hekove.

 

Maitei horyvéva opavavépe


David Galeano Olivera (ATENEO Motenondehára)

dgo@paraway.net.py

ateneoguarani@tigo.com.py

www.ateneoguarani.edu.py