HISTÓRICO: CUMBRE DEL MERCOSUR RECONOCIO AL GUARANI COMO IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR

Escrito por guarani 25-07-2009 en General. Comentarios (0)

REPÚBLICA DEL PARAGUAY

ATENEO DE LENGUA YCULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’ÊTEETE

 

¡POR FIN!CUMBRE DE PRESIDENTES DEL MERCOSUR RECONOCIÓ AL GUARANI COMO IDIOMA OFICIAL DELMERCOSUR

           Histórico. La XXXVII cumbre de Presidentesdel MERCOSUR realizada en Asunción,Paraguay; los días 23 y 24 de julio de 2009, reconocióa la Lengua Guarani como IDIOMAOFICIAL DEL MERCOSUR junto alcastellano y al portugués.

Cabedestacar que el martes 28 de abril de 2009, el Parlamento del Mercosur (Parlasur) reunido enAsunción; ya había aprobado por unanimidad el reconocimiento del Guarani como IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR. Esaresolución debía ser ratificada por los países miembros del bloque enoportunidad de esta XXXVII cumbre de Presidentes del MERCOSUR.

Péina,hasy peve, Guarani ñe’ê ohupyty henda teete, oikóma ichugui Mercosur ñe’ê teete. Tuichaiterei mba’e peojehúva ko árape, opytámava mandu’arâme tapiaite. Maymáva jaikuaa mba’éichapa hetaára Guarani oiko’asýkuri ñane retâ ha ijere rupi. Águi, tenonde gotyo, oîtaheta mba’e jajapova’erâ Guarani rayhupápe. Hi’âiteva’erâ opavave jajoaju kotembiapo guasuetépe ha ñamboguata ñane avañe’ême tape pyahúre.

Convienerecordar que el 26 de marzo de 1991, en Asunción (Paraguay), los Presidentes deParaguay, Argentina, Uruguay y Brasil; suscribieron el Tratado deAsunción, por el cual se constituyó el Mercado Común del Sur(MERCOSUR). El Art. 17 del citado Tratado señala textualmente: “Los idiomasoficiales del Mercado Común serán el español y el portugués y la versiónoficial de los documentos de trabajo será la del idioma del país sede de cadareunión”.

               Cabe mencionar que al momento de ser firmado el Tratado, el Paraguay aún tenía comolengua oficial solamente al Español, recién un año después; es decir, en 1992,la Convención Nacional Constituyente otorgaba al Guarani el rango de idiomaoficial del Paraguay junto al castellano. Esa fue también la razón por la cualel Guarani no había sido incorporado como idioma oficial del Mercosur, en elTratado firmado en 1991, ya que todavía no era lengua oficial, era solamentelengua nacional del Paraguay.

               Tras la promulgación de la nueva Constitución Nacional del Paraguay el 20 dejunio de 1992, surgieron los primeros comentarios acerca de la necesidad deotorgar al Guarani el rango de lengua oficial del Mercosur, ya que el Art. 140de la nueva Constitución reconoció al Guarani como lengua oficial del Paraguayjunto al castellano.

               Este nuevo escenario propició la presentación de varias solicitudes a lasautoridades nacionales -tanto de instituciones especializadas como departiculares- a fin de iniciar las gestiones ante los demás Miembros delMercosur, para lograr la declaración del Guarani como idioma oficial del mismo.

               Casi 17 años después, hoy, 24 de julio de 2009, los Presidentes del Mercosurhicieron la reparación histórica y le restituyeron la dignidad a la LenguaGuarani. Esta resolución del Mercosur también presta la atención debida a casidiez millones de Guarani-hablantes de Paraguay, Argentina, Brasil, Bolivia yUruguay que tienen el legítimo derecho de expresarse en su propio idioma, laLengua Guarani. En el fondo, todos (Paraguayos, Argentinos, Uruguayos,Brasileños, Bolivianos y el resto de la comunidad internacional) reconocemos alGuarani como idioma histórico mayoritario, vivo, usual y útil a lo largo yancho del Mercosur. En Paraguay, Argentina (Provincia de Corrientes) y Bolivia esidioma oficial; y el Uruguay por su parte, mediante su Cámara deRepresentantes, también dió su apoyo para la declaración del Guarani comoidioma oficial del Mercosur.

No cabedudas que el Guarani -en el plano internacional- se convirtió en algoparecido a la niña bonita. Pareciera que se constituyó en la atracciónfatal de todos. Sin exageración, podemos afirmar que en todos loscontinentes de la tierra, alguna o varias personas, concentraron su atención enesta milenaria y enigmática lengua. Solo en internet existen casi un millón desitios en el mundo que refieren al Guarani. Además, prestigiosas universidadesy centros de investigación del mundo le dedican cursos y proyectos de estudios,investigación y documentación.

El ATENEODE LENGUA Y CULTURA GUARANI tiene una larga lucha -cerca de casi 15 años-junto a otras instituciones y personalidades en pos de lograr esta justareivindicación que en el fondo es el reconocimiento al más antiguo factor decohesión lingüística, histórica, cultural y social del actual Mercosur: laLengua Guarani.

Asimismo,el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI expresa su público reconocimientoal Ministro de Relaciones Exteriores del Paraguay, Dr. Héctor Lacognata,por su perseverante y tenaz gestión para concretar el reconocimiento delGuarani como idioma oficial del Mercosur, en esta XXXVIIcumbre de Presidentes del MERCOSUR.

El ATENEODE LENGUA Y CULTURA GUARANI como una forma de festejar este históricoacontecimiento, realizará el miércoles 29 de julio de 2009, en Asunción,el Foro Internacional para celebrar el reconocimiento del Guarani comoidioma oficial del Mercosur, del cual participarán como expositores elMinistro de Relaciones Exteriores del Paraguay, Dr. Héctor Lacognata, el Mg.Félix de Guarania, el Dr. Almidio Aquino, la Dra. María Eva Mansfeld de Agüero,la Dra. María Elvira Martínez de Campos, el Mg. Ramón Silva, el Mg. MarioBogado, el Lic. Lino Trinidad Sanabria, el Mg. Modesto Romero Cueto, el Prof.Jorge Román Gómez, el Lic. Antonio Cabrera, el Lic. Gudelio Ignacio BáezBenítez, el Dr. Shaw Nicholas Gynan, la Lic. Elidie Blestel y el DirectorGeneral del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, David Galeano Olivera.Los mencionados destacarán la grata circunstancia que afecta al Guarani ahoraidioma oficial del Mercosur. En la ocasión, el ATENEO también rendirá unmerecido homenaje al creador del Día de la Amistad, Dr. Artemio RamónBracho.     

               ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ombohasa heta aguyje Mercosur TetâMotenodeharakuérape ohechakuaa ha omomba’eguasúre Guarani ñe’ême. Ko’â TetâRuvichakuéra oikuaa porâ Guarani ha’eha pe mba’e ñanemopeteîva ko Mercosur-peha ñaikotevêha hese, ko’ê ko’êre, jakakuaasevérô ko Amérikape. Águioñemombareteveva’erâ Guarani ñembo’ê Paraguay, Argentina, Uruguay, Brasil haBolivia-pe, ha’évahina umi tetâ oipuruvéva Guarani ñe’ê. Ipahápe, ja’ekuaa aveiko mba’e guasuete rupive Guarani ombopyahu ha omombareteveha hekove.

 

Maitei horyvéva opavavépe


David Galeano Olivera (ATENEO Motenondehára)

dgo@paraway.net.py

ateneoguarani@tigo.com.py

www.ateneoguarani.edu.py